
行列よ、どこへ行く posted by (C)ほじょこ
يا طابور قولي رايح على فين
「行列よ、どこへ向かっているのか言っておくれ」。
これは、
يا وابور قولي ريح على فين
「汽車よ、どこへ向かっているのか言っておくれ(汽車よ、どこへ行く)」。
という歌の歌詞のモジリだそうです。
وابورという単語は、初めて見ました。辞書にありますが、フスハーでもアーンミーヤでも聞いたことがありません。「今は使わない言葉」とのこと。「フスハーに起源を持つものの、時代遅れのアーンミーヤ単語」ですね。
行列よ、お前はどこへ行く
新聞・メディア